Hola, soy Pantone y vengo a por el alma de tus hijos. Así empieza el hilo sobre la rotulación de «El gran buit» de Léa Murawiec, editado por Editorial Finestres, traducido por Marta Marfany y rotulado por un servidor.
📚 Joan Fuster, traductor d'Albert Camus
✒️ Francesca Cerdà Mollà
Grup de recerca TRILCAT Traducció UPF UPF Barcelona
El meu article a CatalunyaPlural dedicat a la novel·la gràfica #CélesteIProust , de #ChloéCruchaudet , que narra la història de Céleste Albaret, a la cura de #MarcelProust
Publica Editorial Finestres, tradueix Marta Marfany
👇
catalunyaplural.cat/ca/la-relatora…
#CòmicIEducació TecnoCampus
Tot i que no hi penso gaire, realment és un orgull haver traduït aquests llibres. I estic molt agraït als correctors que hi han intervingut (Joana Castells, Xavier Valls, Toni Cardona, Agnès Prats i Marta Marfany), que sempre han millorat el text. Aviat, més.
2023 acaba de començar i ja tenim un dels que serà, sens dubte, un dels còmics de l’any. ‘Sota els còdols, la platja’, de Pascal Rabaté. Edita Editorial Finestres amb traducció de Marta Marfany
'Un grapat de peces mestres de Maupassant en llengua catalana', d'en 🎗Pere Torra #FreeAssange per a #lletresbàrbares lletresbarbares.cat/llibres/un-gra… #guydemaupassant #contesdelabecada #traducciócatalana de Marta Marfany Cràter #literaturafrancesa #llibres #crítica #ressenya #lecturarecomanada
Ja a la venda #CélesteIProust , de Cloé Cruchaudet, amb traducció de Marta Marfany i publicat per Editorial Finestres #CòmicEnCatalà
Marta Marfany. Sèneca en català a l’Edat Mitjana: traduccions, comentaris i glosses, taules i florilegis Marta Marfany
I com a segona novetat de gener d'Editorial Finestres tenim #PerpendicularAlSol , de Valentine Cuny-Le Callet, amb traducció de Marta Marfany #CòmicEnCatalà
D'aquí pocs dies, al Cràter, una de les grans evasions de la història europea narrada pel seu protagonista. Aventura, Venècia i Casanova, i una traducció magnífica de Marta Marfany. No us el perdeu! 🎭✨
'Guardaves les agendes d'anys anteriors. Les rellegies quan dubtaves si existies.'
Édouard Levé 'Suïcidi' Quid Pro Quo
Traducció de Marta Marfany
Marta Marfany comienza la sesión de incunables y poesía italiana con su ponencia 'Los incunables dantescos: el Commento de Cristoforo Landino (1481) y sus versiones catalana y castellana'.
Marta Marfany
Ja a la venda #ElGranBuit de Léa Murawiec, amb traducció de Marta Marfany i rotulació de Gabriel Regueiro. Publicat per Editorial Finestres. #CòmicEnCatalà
Se'm fa difícil descriure les emocions que he sentit llegint #Solito de Javier Zamora (trad. Marta Marfany, Periscopi). Disculpeu-me si no puc parar de recomanar-vos aquest relat tan conmovedor i bell.
Top del #biblioarrase :
🔷Cómo salvar la industria del cómic, Rosa Codina Javier Marquina
🔶El gran buit, L.Murawiec (trad. Marta Marfany)
🔷Notas al pie de Gaza, Joe Sacco
🔶El olvido que seremos, Héctor Abad F. Tyto Alba
🔷El día 3, Cristina Durán Laura B. M.Angel Giner Bou
💠 José María Micó, Marta Marfany, José F. Ruiz Casanova y Eliana Moscarda son los ponentes de la sesión C del primer bloque del Congreso, moderada por Carmen Mata Pastor
👀 el programa en:
webs.uab.cat/jornadestraduc…
#jornadatraducción8 #traducción #traduzione #giornatatraduzione8
L'escriptor nascut a #ElSalvador fa reviure el seu jo de 9 anys per explicar-nos la devastadora i perillosa experiència del migrant i, alhora, per mostrar-nos l'enorme poder dels vincles humans, la solidaritat. Un llibre per recordar. Excel·lent traducció de Marta Marfany. (2/2)